Интернет стер географические границы, поэтому сейчас актуально изучать иностранные языки. Помимо того, что это пригодится в жизни, такие навыки помогают зарабатывать онлайн тысячам пользователей. Почти все знают о том, что можно продавать тексты, а создавать их можно разными способами, в том числе и за счет переводов.
Заработок в интернете на переводах способен приносить огромные деньги, но используя только переводчик, серьезных результатов не добиться. Если вы хоть немного знаете иностранные языки, развивайте эти навыки и начинайте заниматься переводами зарубежного контента. Как вариант, можно даже найти альтернативную работу (например, по переводу сайтов).

Как заработать на переводах?
Специально для тех, кому требуется что-то перевести или тех, кто хочет заработать на своих знаниях, разработан иностранный сервис Proz.com. Русская локализация там есть, поэтому вы легко разберетесь с интерфейсом.
Удобно, что в форме заказов можно указывать определенные языки, для поиска работы:

После выбора языков перевода вы увидите доступные предложения:

Продажа переведенных статей
Если работа по заказам кажется вам слишком сложной, попробуйте заняться продажей готовых статей. Выбирайте любой зарубежный блог и начинайте переводить тексты. Новичку может быть сложно отыскать качественный иностранный сайт, предлагаю использовать Ezinearticles.
На этом сайте есть несколько категорий, поэтому каждый найдет материалы, подходящие ему по знаниям:

Если попытаетесь продать не обработанный текст, ждите блокировки на биржах копирайтинга:

Продажа переведенных статей не запрещена, при добавлении их на продажу, не забывайте указывать, что это перевод, а не копирайтинг или рерайтинг.
Чтобы убедиться, что этот метод реально работает, я решил перевести несколько текстов и выставить их на продажу. Нужды в деньгах не было, поэтому цены намеренно были завышены.
Прошло около месяца, после чего все статьи были проданы. Использовалась биржа TextSale, вот статистика:

В любом случае этот метод работает, деньги за его использование я получил, поэтому теперь советую каждому, попробовать свои силы в данной сфере.
Не забывайте проверять уникальность текстов, может быть, их уже кто-то переводил. Также, следите, чтобы в статьях не было ошибок, с этим помогает справиться сервис Orfogrammka.
На переводах зарабатывать также сложно, как при использовании копирайтинга. Советуем всем новичкам усвоить правила успешного копирайтинга, которые применимы и для работы с переводами.